&ldo;好吧。我能帮你什么吗?&rdo;他问。
&ldo;坦白地说──&rdo;
&ldo;我不求别的,只求一件事,&rdo;他打断我的话,爽朗地大笑起来。
这让我想起我离开家的原因。
&ldo;我就是想简单问一问那个金矿──&rdo;
&ldo;霍姆斯特德(美国宾夕法尼亚州西南部自治镇)那儿的。&rdo;
&ldo;对。霍姆司特德。&rdo;我烦躁地敲打着也不知道哪里随手抓来的电脑键盘。&ldo;我再介绍一下我自己……我是在葛雷森众议员手下工作,我现在在调查一项土地出售的请求
……&rdo;
&ldo;哦,所有人都喜欢竞争。&rdo;
&ldo;有的人是喜欢。&rdo;我顺着他的话说。&ldo;就我个人来说,我要做的是保证不犯错,保证地方的利益优先。&rdo;他听了以后有好长一阵不说话。&ldo;当然,我们在积极推进这个项目,不过我们也在寻找其他的机会来为大家服务。因此,你能不能告诉我如果金矿真的卖出去,那这个小镇可以从中得到多少好处?或者,有谁对这笔交易很感兴趣?&rdo;
市长第三次哈哈大笑。&ldo;小伙子,我老实告诉你,你要找一个从这笔交易中得到好处的人,那就像在大海里捞针一样难。&rdo;
&ldo;我不理解。&rdo;
&ldo;也许我也不理解。&rdo;市长说。&ldo;可是如果是我要投资一个金矿的话,我至少也得找个有金子的矿。&rdo;
我乱敲键盘的手指霎时停了下来。&ldo;您刚才说什么?&rdo;
&ldo;霍姆司特德金矿。那是个空矿。&rdo;
&ldo;你确定吗?&rdo;
&ldo;小伙子,霍姆司特德从1876年就开始采矿,可是最后一盎司金子是二十年前就挖走了。从那以后,先后有七个公司不听劝告来这儿勘探,事实证明他们都失败了。所以这块地最终收归国有。过去我们镇上一共有九千口人,可现在只剩下一百五十七个了。你不用算盘也能算出来少了多少人吧?&rdo;
当他说这些话的时候,整个储物间里一片死寂,可是我脑子里的声音却更加清晰。&ldo;你说那个金矿里没有金子?&rdo;
&ldo;二十年前就没有了。&rdo;他又说了一遍。
我点了点头,他看不见,毫无意义。&ldo;对不起,市长先生──可能是我太笨了,不过我不明白,既然没有金子,你为什么要写那封信?&rdo;
&ldo;什么信?&rdo;
我低头看桌子上马休的笔记本里夹着的那封信,信上有南达科他州里德市市长的授权签名。