&ldo;是吗?&rdo;她反问,&ldo;你觉得我家的城堡怎么样?&rdo;
&ldo;一如既往的邪恶而诱人。&rdo;这位贵妇人说道,&ldo;我注意到了你的巨幅肖像,查蒂隆当初就是被你的画像迷住的,对吗?你总能看见相似的故事上演在不同人身上。&rdo;
&ldo;布雷斯,你去找其他小孩子玩会儿吧。&rdo;她找了个理由支走布雷斯,然后重新落座,&ldo;你果然知道他的事情。&rdo;
&ldo;是你知道的太少了。&rdo;
&ldo;请问您怎么称呼?&rdo;
&ldo;叫我c夫人就可以‐‐我们习惯藏在各种假名之后,自己的真名反而只有少数人知道。&rdo;
&ldo;好,c夫人,这是因为你们涉足了太多不干净的事情吗?&rdo;
&ldo;本质上法国与英国一样,从不以风流浪荡为炫耀资本,因此那些桃色绯闻只能发生在不太为人所知的角落里……譬如,布洛涅城堡‐‐德查蒂隆家族世代相传的封地。&rdo;
&ldo;你会告诉我所有事情吗?&rdo;
&ldo;不会。&rdo;c夫人回答,此时备好马的男士们依次前来请他们的妻子、女友或女伴在他们所佩的弓上绑上象征祝福的缎带,&ldo;只是一部分而已。&rdo;
&ldo;夫人,&rdo;查蒂隆也策马来到她面前,&ldo;祝我好运吧。&rdo;
艾德文拉解下预先备好的丝带,在他的弓上缠绕两圈后打了一个结:&ldo;祝你好运。&rdo;她鬼使神差地补上后半句,&ldo;别这么快就被黑寡妇的诅咒打倒。&rdo;
&ldo;不必担心,死亡女神站在我这边。&rdo;四目相对间他露出一丝得逞的微笑,&ldo;我的猎物会是你的,夫人。&rdo;
&ldo;他既危险也迷人,而你也一样。&rdo;
&ldo;你为什么愿意来告诉我他的事情?&rdo;
&ldo;因为这样才能让游戏变得有趣啊!&rdo;c夫人咯咯笑起来,&ldo;黑寡妇与蓝胡子的对决……我们都很期待,但前提是你们之间得旗鼓相当才行呐。可是现在你对他知之甚少,貌似完全被他玩弄于手中,这怎么可以?&rdo;
&ldo;你们都知道有关他的秘密,只有我一个人被蒙在鼓里?&rdo;
&ldo;你不也有很多秘密吗,扎比尼夫人。&rdo;c夫人斜眼看着她,&ldo;为什么那么多人都因你的美貌‐‐甚至不是真人,只是一张照片或画像‐‐而疯魔?为什么你的三任丈夫都诡异地死去?为什么你的后两任丈夫会心甘情愿把财产留给你和你的儿子?还有我最好奇的:黑寡妇的诅咒是真的吗?&rdo;
&ldo;你不妨有话直说。&rdo;
&ldo;别那么着急。&rdo;c夫人反问,&ldo;你想知道什么?&rdo;