&ldo;没关系,我不是现在就要一个回答。&rdo;杰昆没有死缠烂打,他拿起自己的斗篷,十分平静地请求道,&ldo;如果您接受,在一星期内让我知道,可以吗?&rdo;不等她追问他就苦笑着摇了摇头,&ldo;如果您拒绝,就不必通知我了。报社有意将我派驻到美国去,这一去几年内应当不会回来,这样对你对我都有好处。无论如何……扎比尼夫人,我尊重您的选择。&rdo;
第89章插pter88
&ldo;我知道你的决定。&rdo;西尔维娅示意她不必多言,&ldo;我理解。&rdo;
艾德文拉知道她其实是支持杰昆的。平心而论,杰昆也的确是个很好的人。如果她还是当年那个没有充分见识人世险恶的艾德文拉,她会毫不犹豫地答应他的求婚。但是现在……她不应该去祸害有一个无辜的人,对吗?
&ldo;他今天启程去美国。&rdo;西尔维娅说,&ldo;你不用担心,杰昆不是会死缠烂打的人。&rdo;
&ldo;我知道。他那天也是这么对我说的。&rdo;
西尔维娅转头深深地看了她一眼:&ldo;艾德文拉,你以后打算怎么办呢?&rdo;
&ldo;我现在过的不是很好吗。&rdo;她反问,&ldo;你看,西尔维娅,我们都拥有了从前我们想拥有的东西。&rdo;
可是西尔维娅却摇了摇头,她看着她的目光里有几分怜悯:&ldo;钱不是一切,有太多它买不来的东西。&rdo;
&ldo;但是钱是一切的基础。而且……&rdo;她的笑容并没有温度,&ldo;我不再期待爱情或婚姻了。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;西尔维娅问。
&ldo;我打算带着布雷斯隐居到乡下,那里的环境会更适合他的成长。&rdo;
&ldo;艾德文拉,你不是一个会安静避世的人。&rdo;
&ldo;但是我们都会为了自己的孩子而委曲求全,是不是?你为了阿斯托利亚不也是如此吗?&rdo;
&ldo;我没有为了她压抑自己的本性。你变了很多,有时候让我也觉得陌生……你不必用这种方式来惩罚自己。&rdo;
&ldo;我没有。&rdo;
&ldo;你有。我不太喜欢马修这个人,但是我赞同他当年说过的一句话。&rdo;西尔维娅清晰地说,并走上前望着她,&ldo;你扮演不了父亲的角色。&rdo;
&ldo;我知道,我甚至不是一个好母亲。&rdo;
&ldo;那为什么不试着去接受?你觉得你和布雷斯现在的状态很好吗?或许查蒂隆让你走入了一段黑暗的路,那你为什么要拒绝一个愿意把你引向光明的人?杰昆是一个很好的人。他没有别人那么富有和光芒万丈,但他有自己的优点。&rdo;停顿须臾,她缓缓说道,&ldo;看来,你才是被黑寡妇的诅咒吓住的人,艾德文拉。&rdo;
&ldo;我没‐‐&rdo;
西尔维娅抬起一根手指抵在唇上:&ldo;别急着否认。我看得出来。&rdo;
她沉默片刻:&ldo;也许我真的是个身有诅咒的人。&rdo;