怪力小说网

怪力小说网>柏杨白话版资治通鉴 mobi > 第185章(第1页)

第185章(第1页)

b

b  当初,汉文帝临终前,告诉太子说:&ldo;假若国家有危难,周亚夫足以胜任军队统帅的重担。&rdo;等到七国叛乱的文书到达朝廷,景帝就任命中尉周亚夫为太尉,统帅三十六位将军及其部队,前去迎击吴、楚叛军;派遣曲周侯郦寄攻打赵国,派将军栾布攻打齐境叛军;景帝又召回窦婴,任命他为大将军,让他率军驻守荥阳,监督用兵于齐国和赵国境内的汉军。b

b  初,晁错所更令三十章,诸侯欢哗。错父闻之,从颍川来,谓错曰:&ldo;上初即位,公为政用事,侵削诸侯,疏人骨肉,口语多怨,公何为也?&rdo;错曰:&ldo;固也;不如此,天子不尊,宗庙不安。&rdo;父曰:&ldo;刘氏安矣而晁氏危,吾去公归矣!&rdo;遂饮药死,曰:&ldo;吾不忍见祸逮身!&rdo;后十余日,吴、楚七国俱反,以诛错为名。&rdo;b

b  当初,晁错所修改的法令有三十章,诸侯王纷纷议论表示反对。晁错的父亲得知消息,从颍川赶来京师,对晁错说:&ldo;皇上刚刚即位,你当权处理政事,侵夺削弱诸侯,疏离人家的骨肉,舆论都怨恨你,你为什么这样做呢?&rdo;晁错说:&ldo;本当这样做;如果不这样做,天子不尊贵,宗庙不安宁。&rdo;他的父亲说:&ldo;这样做,刘氏的天下安宁了,但晁氏却危险了,我离开你回去了!&rdo;他父亲就服毒自杀,临死前说:&ldo;我不忍心见到大祸临到我身上!&rdo;此后过了十多天,吴、楚等七国就以诛除晃错为名一同举兵叛乱。b

b  上与错议出军事,错欲令上自将兵而身居守;又言:&ldo;徐、僮之旁吴所未下者,可以予吴。&rdo;错素与吴相袁盎不善,错所居坐,盎辄避;盎所居坐,错亦避;两人未尝同堂语。及错为御史大夫,使吏按盎受吴王财物,抵罪;诏赦以为庶人。吴、楚反,错谓丞、史曰:&ldo;袁盎多受吴王金钱,专为蔽匿,言不反;今果反,欲请治盎,宜知其计谋。&rdo;丞、史曰:&ldo;事未发,治之有绝;今兵西向,治之何益!且盎不宜有谋。&rdo;错犹与未决。人有告盎,盎恐,夜见窦婴,为言吴所以反,愿至前,口对状。婴入言,上乃召盎。盎入见,上方与错调兵食。上问盎:&ldo;今吴、楚反,于公意何如?&rdo;对曰:&ldo;不足忧也!&rdo;上曰:&ldo;吴王即山铸钱,煮海为盐,诱天下豪杰;白头举事,此其计不百全,岂发乎!何以言其无能为也?&rdo;对曰:&ldo;吴铜盐之利则有之,安得豪杰而诱之!诚令吴得豪杰,亦且辅而为谊,不反矣。吴所诱皆无赖子弟、亡命、铸钱奸人,故相诱以乱。&rdo;错曰:&ldo;盎策之善。&rdo;上曰:&ldo;计安出?&rdo;盎对曰:&ldo;愿屏左右。&rdo;上屏人,独错在;盎曰:&ldo;臣所言,人臣不得知。&rdo;乃屏错。错趋避东厢,甚恨。上卒问盎,对曰:&ldo;吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反,欲西共诛错,复故地而罢。方今计独有斩错,发使赦吴、楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。&rdo;于是上默然良久,曰:&ldo;顾诚何如?吾不爱一人以谢天下。&rdo;盎曰:&ldo;愚计出此,唯上孰计之!&rdo;乃拜盎为太常,密装治行。后十余日,上令丞相青、中尉嘉、廷尉欧劾奏错:&ldo;不称主上德信,欲疏群臣、百姓,又欲以城邑予吴,无臣子礼,大逆无道。错当要斩,父母、妻子、同产无少长皆弃市。&rdo;制曰:&ldo;可。&rdo;错殊不知。壬子,上使中尉召错,绐载行市,错衣朝衣斩东市。上乃使袁盎与吴王弟子宗正德侯通使吴。b

b  景帝与晁错商谈出军平叛的事情,晁错想让景帝统兵亲征而他自己留守长安;晁错又建议:&ldo;徐县、僮县附近一带,吴国没有攻占的地方,可以送给吴国,争取他们退兵。&rdo;晁错一直与吴相袁盎不友善,有晁错在某处就坐,袁盎总是避开;袁盎出现在何处,晁错也总是避开;两人未曾在同一个室内说过话。等到晁错升任御史大夫,派官员审查袁盎接受吴王财物贿赂的事,处以相当的刑罚,确定袁盎有罪;景帝下诏赦免袁盎,把他降为平民。吴、楚叛乱发生后,晁错对御史丞、侍御史说:&ldo;袁盎接受了吴王的许多金钱,专门为吴王掩饰,说他不会叛乱;现在,吴王果然反叛了,我想奏请严惩袁盎,他肯定知道吴王的密谋。&rdo;御史丞、侍御史说:&ldo;如果在吴国叛乱前,治袁盎的罪,可能会中止叛乱密谋;现在叛军大举向西进攻,审查袁盎,能有什么作用!况且,袁盎不会参预密谋。&rdo;晁错犹豫不决。有人把晁错的打算告知了袁盎,袁盎很害怕,连夜去见窦婴,对他说明吴王叛乱的原因,希望能面见景帝,亲口说明原委。窦婴入宫奏报景帝,景帝就召见袁盎。袁盎入宫晋见,景帝正与晁错在调度军粮。景帝问袁盎:&ldo;现在吴、楚叛乱,你觉得局势会怎样?&rdo;袁盎回答说:&ldo;不值得担忧!&rdo;景帝说:&ldo;吴王利用矿山就地铸钱,熬海水为盐,招诱天下豪杰;到年老发白时举兵叛乱,如果他没有计出万全的把握,难道会起事吗?为什么说他不能有所作为呢?袁盎回答说:&ldo;吴王确实有采铜铸币、熬海水为盐的财利,但哪有什么豪杰被他招诱去了呢!假若吴王真的招到了豪杰,豪杰也会辅佐他按仁义行事,也就不会叛乱了。吴王所招诱的,都是些无赖子弟、没有户籍的流民、私铸钱币的坏人,所以才能相互勾结而叛乱。&rdo;晁错说:&ldo;袁盎分析得很好。&rdo;景帝问:&ldo;应采取什么妙计?&rdo;袁盎说:&ldo;请陛下让左右回避。&rdo;景帝让人退出,唯独还有晁错在场;袁盎说:&ldo;我要说的话,任何臣子都不应听到。&rdo;景帝就让晁错回避。晁错迈着小而快的步伐,退避到东边的厢房中,对袁盎极为恼恨。景帝突然问袁盎,袁盎回答说:&ldo;吴王和楚王互相通信,说高皇帝分封子弟为王,各自有封地,现在贼臣晁错擅自贬谪诸侯,削夺他们的封地,因此他们才造反,准备向西进军,共同诛杀晁错,恢复原有的封地才罢休。现在的对策,只有斩晁错,派出使臣宣布赦免吴、楚七国,恢复他们原有的封地,那么,七国的军队可以不经过战争就都会撤走。&rdo;于是,景帝沉默了很长时间,说:&ldo;不这样做,还有什么别的办法?我不会为了爱惜他一个人而向天下谢罪的。&rdo;袁盎说:&ldo;我计策就是这样,请皇上认真考虑!&rdo;景帝就任命袁盎为太常,秘密收拾行装,做出使吴王的准备。过了十多天,景帝授意丞相陶青、中尉嘉、廷尉张欧上疏弹劾晁错:&ldo;辜负皇上的恩德和信任,要使皇上与群臣、百姓疏远,又想把城邑送给吴国,毫无臣子的礼节,犯下了大逆无道之罪。晁错应判处腰斩,他的父母、妻子、兄弟不论老少全部公开处死。&rdo;景帝批复说:&ldo;同意所拟判决。&rdo;晁错对此却一无所知。壬子(二十九日),景帝派中尉召晁错,欺骗他说坐着车巡察市中,于是,晁错穿着上朝的官服在东市被斩首。景帝就派袁盎与吴王的侄子、宗正德侯刘通为使臣,出使吴国。

已完结热门小说推荐

最新标签