这个计划你觉得怎样?&rdo;
&ldo;太妙了!&rdo;
现在只等突袭富人豪宅的时间来临了。在这段日子里,威克朵没迈出门半步,
当然也从不发信或打电话。他像罗宾(卜勒塞克)的忠心耿耿的手下一样,勤勤恳
恳地工作着。
卜勒塞克十分信赖威克朵,什么事情都对他知无不言。威克朵十分兴奋,也略
感忐忑不安。
&ldo;罗宾为什么这么信任我?他是不是表面上亲近我,私下里却在调查我的来历
呢?不,他也许早已识破了我的真面目,只是假装糊涂,想让我替他卖命吧?&rdo;
想到这儿,威克朵心里更忐忑了。
事实上,罗宾从来没有怀疑过威克朵的来历。而且自从威克朵对公爵夫人讲明
了她的嫌疑已经解除了之后,夫人的心情轻松了许多,大家在一起十分融洽。
明天就要按计划采取行动了。夜里,三个人共进晚餐时,夫人对威克朵说:
&ldo;我也打算参与这次行动,但无论我如何恳求,他都不同意,他说女人不应当
去涉险境!&rdo;
罗宾轻轻一笑。
&ldo;真拿她没办法!一个女人去干这种事,实在是太危险了,而且碍手碍脚!&rdo;
&ldo;我绝不会妨碍你!我可以自己行动,冒一冒险也不要紧,更何况我想尝尝惊
恐的味道呢!&rdo;
&ldo;我的血管中流淌着斯拉夫人的血,拥有祖上坚毅果敢的天性,我希望去体验
那种心惊肉跳的恐怖!&rdo;
&ldo;我最看不上胆小如鼠的人,机械、无味的生活,我简直忍受不下去了。可以
找到一个机会去冒险,以性命为代价,去体味接近死亡极限的惊惧,我自然不会放
过了!上回,我不是陪你去累思克老人家里了吗?&rdo;
&ldo;还说这事儿呢!那回行动也是你恳求,我实在受不了,所以才带上了你。只
连累得我心里忐忑不安,惟恐你落入警察手中坏了大事。那次经历太危险了!&rdo;
威克朵听见俩人的话,插嘴说:
&ldo;这么说,从累思克老人家中跳窗溜走的金发女子真的是你时?&rdo;
&ldo;你怎么知道的?怪不得我总认为有人目击了我跳窗的事情,原本以为是警察,
没料到是你!&rdo;
&ldo;对啊!我也风闻累思克老人得到了国库债券,所以那天夜里就钻入了老人的
住宅里。&rdo;
&ldo;你说什么?你也去取证券?&rdo;
卜勒塞克惊诧不已。
&ldo;那天晚上,我与夫人借助梯子钻入老人的卧室,但是,我们不清楚债券在什
么地方藏着。正当我们四下搜寻债券时,有人从楼梯上来了,我与夫人立即躲人旁