比尼点着头,并忍不住冲口而出:&ldo;先生,我们其他人都认为他说得很对。这两个月来,我们确实考虑了各方面的因素,但万一我们的理论在什么地方有问题,或我们的计算在什么地方曲了差错,这种情况我们也不得不考虑到。&rdo;
围着桌子的那些人轻声低语,表示同意;此时安东的表情十分难看,他好像嘴里塞满了苦涩的东西而又吐不出来。
&ldo;要是你愿意,你可以留下。可是请你不要妨碍我们的工作。你最好记住,我是这儿的头,这儿的一切我说了算。不管你在你的专栏里对我们说了些什么,在这儿,我要求你完全的尊重和合作‐‐&rdo;
说这些话的时候,他双手反剪在背后,仰着布满皱纹的脸,态度十分坚定。要不是他听到有人进来,可能还会继续不断地说下去。
&ldo;嗨,嗨,嗨!&rdo;传来了一个男高音的说话声。新来者胖乎乎的两颊笑开了花。&ldo;这儿怎么啦‐‐气氛阴森森的?有人害怕了吧!&rdo;
安东看到来人,不胜惊讶。他怒气冲冲地说:&ldo;谢林,你到这儿来干吗?我以为你在隐避所呢!&rdo;
谢林哈哈大笑,肥胖的身子一屁股落在一张椅子里。&ldo;隐避所‐‐见鬼去吧!那地方让我心烦。我要在这儿‐‐这儿才有意思。你以为我没有好奇心吗?我也要看看星星崇拜派一直在谈论的星星。&rdo;他搓了搓手,一本正经地说,&ldo;外面真冷,寒风刺骨!鼻子也会结冰。β那么远,根本没有什么热气。&rdo;
白发苍苍的老校长气得直咬牙。他突然大发雷霆:&ldo;你为什么故意要捣乱,谢林?你在这儿有什么用?&rdo;
&ldo;我在这儿有什么用?&rdo;谢林双手一摊,显出一副无可奈何的滑稽相。&ldo;心理学家在隐避所不值一钱。那儿需要的是能干实事的男人和能生儿育女的强壮健康的女人。至于我,我这一百来磅重的身子还能干什么?再说,我也生不出孩子了。我在那儿岂不多了一张吃饭的嘴?我在这儿感到自在得多。&rdo;
塞里蒙精神为之一振,立即说:&ldo;请问,什么是隐避所,先生?&rdo;
谢林好像刚看到专栏作家。他皱了皱眉头,鼓起两颊:&ldo;你是谁,红头小鬼?&rdo;
安东咬了咬嘴唇,没好气地说,&ldo;他就是塞里蒙762,新闻记者。我想,你听说过他。&rdo;
专栏作家伸出了手。&ldo;那你就是塞罗大学的谢林5013。久仰,久仰。&rdo;然后,他又追问道,&ldo;什么是隐避所,先生?&rdo;
&ldo;哦,&rdo;谢林说,&ldo;是这样的。我们设法说服了一些人,使他们相信我们的预测‐‐世界末日即将来临,让他们作为历史的见证。他们采取了适当的措施。他们中大部分人是这个天文台工作人员的家属,也有塞罗大学教职员工的家属,还有少数其他人员。总共大约三百来人,但其中四分之三是妇女和孩子。&rdo;
&ldo;我懂了!让他们躲在里面,以免黑暗‐‐呃‐‐还有星星使他们发疯。当其他人都疯了时,他们会坚持了下。&rdo;
&ldo;如果他们真能坚持下来的话。但这并不容易。全人类都疯了,所有的城市都被大火烧毁了‐‐环境对生存极为不利。但他们有食物、水、住所和武器‐‐&rdo;
&ldo;他们还有更重要的东西,&rdo;安东说。&ldo;他们有我们的记录,除了今天的记录之外。这些记录对下一轮的循环至关重要。必须保存这些记录,其他的无关宏旨。&rdo;塞里蒙低声吹了一声长长的口哨,接着就沉思了好几分钟。围着桌子的人拿出了一个跳棋盘,6个人就玩起来。棋子走得很快,大家静悄悄的,眼睛都盯着棋盘。塞里蒙神情专注地看着他们玩了一会儿,就起身向安东走去。安东和谢林正坐在另一边小声交谈着。
&ldo;听我说,&rdo;塞里蒙说,&ldo;我们找个地方去谈谈,别妨碍其他人了。我想提几个问题。&rdo;
年迈的天文学家对他皱起了眉头,显得十分烦躁。可是谢林尖声尖气地说,&ldo;很好!谈谈对我有好处。谈话对我就是有好处。安东告诉我你关于预测如果出错人们会有什么反应的看法‐‐我同意你的观点。顺便提一下,我经常阅读你的专栏。一般来说,我同意你的观点。&rdo;
&ldo;谢林,请你别说了!&rdo;安东大声说。
&ldo;啊,喔,好吧!我们到隔壁房间去,那儿还有沙发呢!&rdo;
隔壁房间确实有几张沙发。窗子还配有厚厚的猩红色的窗帘,地上铺着栗色的地毯。β砖色的阳光透过窗子照进来,使整个房间染成了殷红的血色。
塞里蒙感到不寒而栗。&ldo;我说,我宁愿出10块钱换一秒钟白色的阳光。&gaa;或δ在天上就好了。&rdo;
&ldo;你有什么问题?&rdo;安东问道。&ldo;请记住,我们的时间有限。一个多小时之后,我们就要上楼了。那时,可就没有时间谈话了。&rdo;
&ldo;好吧!我的问题是,&rdo;塞里蒙在椅子上向后一靠,双手交叉在胸前。&ldo;你们这些人看来都十分认真,我开始相信你们的话了。是否请你解说一下这到底是怎么一回事?&rdo;
安东发火了。&ldo;你坐在这儿是想告诉我,一直以来,你攻击我们,嘲笑我们,却不知道我们究竟在干什么,是吗?&rdo;