&ldo;我与她早就分开了,也不知道她的下落。&rdo;洛哈特的脸涨得紫红,&ldo;我说不出什么你想知道的!&rdo;
&ldo;哦?在骗走我们家的财产之后你抛弃了她?&rdo;艾德文拉握紧曾属于戴维斯先生的怀表,&ldo;你们在哪里分开的、什么时候、如何分开的,都一一告诉我。&rdo;
&ldo;我让她离开家后直接去罗马尼亚我们同居的旅馆与我碰头,我们又在那里盘踞了一星期,其间我说服她将钱存入我开在欧洲的账户。那些珠宝我没全碰,只拿走了那么一两样她送我的。&rdo;在艾德文拉的讽笑之中洛哈特的脸色又开始发白,&ldo;一星期后,我趁她没醒的时候直接离开了。&rdo;
&ldo;你不怕她回来找我们,把事情全部捅出来吗?&rdo;洛哈特眼神闪躲,艾德文拉逼近一步,&ldo;如实告诉我。&rdo;
&ldo;我对她……&rdo;洛哈特期期艾艾、欲言又止,&ldo;施了遗忘咒。&rdo;
第56章插pter55
&ldo;我不介意你有别的女人,只要别在我在世的时候弄出私生子就可以。&rdo;
&ldo;我不是耽于美色的人。&rdo;
洛佩兹夫人眯起眼睛,她凝神看了伊森片刻:&ldo;你和我结婚,到底图什么呢?&rdo;
&ldo;你的人脉关系可以帮我迅速扩张我的商业计划。&rdo;伊森的笑容十分官方,&ldo;你和我结婚不也是为了稳定的生活吗?&rdo;
她自觉没趣地撇撇嘴:&ldo;我说不定会活到一百多岁,届时你的好年华会全部浪费在我身上,你可别后悔。&rdo;
&ldo;签字吧。&rdo;伊森平静地将拟好的婚前协议推到她面前。
&ldo;对了,你的前嫂子有一句话让我转达给你。她说她会来拿走属于她儿子的东西。&rdo;
&ldo;布雷斯?对,这些东西本来都是应该属于他的。可惜我兄长逝世时没有人知道他会留下一个遗腹子。&rdo;
&ldo;你的心可真狠。即便知道了他是你的侄子也不肯给他半分纳特,按理说他和你的血缘关系是最亲近的。&rdo;
&ldo;但是我们素未谋面,我对他可谈不上什么叔侄之情。而且,从前我与我兄长就关系平平。我为什么要把遗产留给一个并不熟悉的人?&rdo;伊森嗤笑,在洛佩兹还给他的协议下端签上自己的名字,&ldo;我听说她对我出售三狮队的举动非常不满。&rdo;
&ldo;对,但她也没提出要从我手中把它买下。&rdo;
伊森沉默了片刻,他整理桌上的文件,没有再接话。
&ldo;从前她对你怎样?还可以?&rdo;洛佩兹夫人犹自感慨,&ldo;不得不说,你真是个冷血动物。&rdo;
&ldo;不要提我了。&rdo;伊森抬起眼睛,&ldo;你还有什么在世的亲戚吗?&rdo;
洛佩兹夫人一愣,旋即无所谓地笑起来:&ldo;没有。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;
&ldo;为什么这么问?&rdo;
&ldo;有点好奇谁是你的遗产继承人而已。&rdo;
她忍不住咯咯地笑起来:&ldo;我没有遗产继承人,甜心。&rdo;在伊森略带惊讶的目光之中她继续说,&ldo;我会在我死前花光我所有的积蓄,一分不留。&rdo;
今天,她给他带来了一份他们二人赠与彼此的礼物‐‐一份既让人欢乐、也让人恐惧的礼物。这礼物来的不是时候,它会像一把利刃一样撕开最后的面纱,让他们无路可退。
他们的关系非常危险,像一匹在森林中急速狂奔的野兽,它要么逃开猎人的弓箭,要么倒在地上魂归天堂。他们也一样,前一刻还你侬我侬,后一刻他就承认他爱上的仅仅是她的容貌,当然,她也明确地告诉他,她嫁给他并非是出于爱。
令她窒息的黑夜过去了,艾德文拉从沙发上站起来:&ldo;你‐‐一切顺利吗?&rdo;
&ldo;艾德文拉,&rdo;他低声说,&ldo;我说过我会回到你身边的。&rdo;
她注意到他避开了她的问题,这是一个不祥的预兆,她的心猛然一沉。而海顿却忽然奔过来紧紧环住她的肩膀,将她压往自己的胸膛。
他的脸颊上有一道伤口:&ldo;你受伤了。&rdo;
&ldo;不算什么,&rdo;他略微一笑,有些苦涩,&ldo;至少他们没有要我的命。&rdo;
&ldo;那么,事情到底怎样?&rdo;
他轻轻地用脸颊摩挲着她的头顶:&ldo;我说服了他们给我多一点时间,我会用别的方法来补偿……&rdo;
他的怀抱可靠而温暖,他的手轻柔地抚摸着她的头发,他低头要给她另一个吻,一个新的、会驱散一切阴翳与恐惧的吻‐‐
但是她看见了躲藏在他浅薄微笑后的阴影,于是艾德文拉别过脸去,将他推开:&ldo;你要怎么补偿他们?&rdo;
&ldo;一个名叫卡卡洛夫的食死徒在与魔法部进行交易后被驱逐出境,我要去杀了他。&rdo;海顿扳过她的肩膀,&ldo;一个叛徒去除去另一个叛徒,就这样。&rdo;
&ldo;你信了他们的话?不,海顿,食死徒并没有那么好打发。我以为你至少应该对他们惯用的手法有所耳闻‐‐&rdo;
&ldo;那是从前。&rdo;他不以为意,&ldo;现在食死徒余孽自身难保,他们没有多余的精力来找我的麻烦。&rdo;
&ldo;是吗?如果他们再让另一个叛徒来除掉你呢?&rdo;艾德文拉情不自禁地提高了声音,&ldo;你真是白白与他们做了那么多年的交易,海顿,你甚至不清楚食死徒是多么言而无信、两面三刀。即使你自己不怕死,至少也为我们考虑一下!我并不想死于非‐‐&rdo;